[Twitter FT ISLAND ] Actualizaciones 31.07.11

[Twitter] 110731 Seunghyun

chungxuan ㅎㅎ

Traducción: Hehe

chungxuan “@slothyang: @chungxuan 진짜 우리오빠 다이쁘다 어떻해ㅠㅠ 승현오빠 솔직히 얘기해봐 오빠도 오빠가 잘생겼다고 생각하지요?”

Translation: “@slothyang: @chungxuan En serio, nuestro oppa es bastante bueno en todo, ¿qué debo hacer ㅠ ㅠ Seunghyun oppa,lo digo sinceramente. Oppa, ¿crees que te ves bien también ¿no? “

chungxuan Foto en el espejo

[Twitter] 110731 Hongki with Kikwang

Nota: Lea desde el fondo

skullhong 일본이다이삐라뽕짝아!!!!!!!!

Translation: En Japón. este XXXX!!!!!!!!

B2stGK ㅋㅋㅋㅋ어디야ㅋㅋㅋㅋ삐리리야ㅋㅋㅋ

Translation: Kekekeke! Donde estas, kekekeke! XXX, kekeke!

skullhong ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ이런 삐리리

Translation: Kekekekekeke! Este XXX.

B2stGK 시러ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ너나해ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

Translation: No, kekekekekekekekekekekeke! Hazlo tu mismo, kekekekekekeke!

skullhong ㅋㅋㅋㅋㅋ너도해

Translation: Kekekekeke! Tu también lo hiciste

B2stGK ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㄱㄱㅋㅋㄱㄱㅋ

Translation: Kekekekekekekekekekekekekekekekekekekekekekeke

skullhong ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

Translation: Kekekekekekekekekekekekekekekekekekekekekekekekekekekekekekekekeke

[Twitter] 110731 Jonghun

FtGtJH @FtGtJH

FtGtJH 지진!!!⁽⁽(ཀ д ཀ)⁾⁾

Tranduccion: Terremoto!!!⁽⁽(ཀ д ཀ)⁾⁾

[Twitter] 110731 Hongki

skullhong 오늘의 추천곡 조성모-피아노 추억이많은노래

Traducción: Recomendación de hoy, es la canción de Piano de Jo Sungmo . Una canción con muchos recuerdos.

skullhong 갑자기 생각난건데 용준형이랑 커플하라고 티셔츠랑 악세사리 선물주시는분들이 엄청많아졌다 여러분…괜찬습니다 괜히 이상하게보일꺼같습니다 ㅋㅋㅋㅋㅋ

Traducción: Tuve este pensamiento de repente. Hay un gran numero de personas que están dando a Yong JunHyung y a mi, camisetas y accesorios, presentandonos como una pareja … Todo está bien. Nosotros lucimos extraños de algun modo, kekekekeke!

skullhong ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

Traducción:kekekekekekekekekekekekekekekekekekekekekekekekekekekekekekekekeke

skullhong ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

Traducción: kekekekekekekekekekekekekekekekekekekekekeke

skullhong 안녕?

Traducción: Hola?

[Twitter] 110731 Jaejin

saico011 딱 좋게 먹었다

Traducción: Ate bien

saico011 yo!おつかれさま

Traducción: yo! gracias. 

saico011 호텔은 창문쪽에 앉으면 시내가 다보여서 좋아

Traducción: Se siente bien poder mirar toda la ciudad, cuando me siento por la ventana del hotel.

——————

Credit: ying1005@withtreasures (translation) + haneul@banghage (traduccion)

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s