[Twitter FT Island] Actualizacion 19/210811

[Twitter] 110821 Jaejin

saico011 승혀이청쉔생신 여러분축하해주세요 축하혀청쉔!

Traducción: Es el cumpleaños de Seunghyunnie Chungxuan! Todos, deseanle un feliz cumpleaños! ¡Feliz cumpleaños!Chungxuan

[Twitter] 110821 Hongki

skullhong 승현이생일축하 생일빵은 무대위에서

Translation: Seunghyunnie, Feliz cumpleaños! Habrá Pastel de cumpleaños en el escenario.

[Twitter] 110821 Seunghyun with Jonghun

Nota: lea desde el fondo

FtGtJH 축하한다 내일 기억에 남을수있는 생일콘서트 해보자:)

Traducción: Feliz cumpleaños! Vamos a tener un memorable concierto de cumpleaños mañana :)

chungxuan 생일이네요어느새…축하해주시는많은분들감사하구사랑합니다!!

Traducción: Sin saberlo, mi cumpleaños ya está aquí … Gracias a todos los mensajes de cumpleaños, Los amo!

[Twitter] 110820 Jaejin

saico011 사랑햐!ㅋㅋㅋ 넘고마워

Traducción: Te amo! Kekeke! Muchas gracias

saico011 야아아아아아 수고햇다

Traducción: Yah ah ah ah ah ah! Buen trabajo

[Twitter] 110820 Jonghun

FtGtJH 맛있는 음식 멋있는 응원 고마워요 .

Traducción: Gracias por la deliciosa comida y su fantástico apoyo.

FtGtJH 짧고 굵게 가자 :)

Traducción: Vamos a hacer de esto algo único, breve y divertido  :)

[Twitter] 110820 Seunghyun

chungxuan 아~저의친구..^^

Traducción: Ah~ Mi amigo..^^

chungxuan 대전조심히가라!^^고맙다~짜식^^

Traducción: Cuidanse cuando regresen a Daejeon!^^ Gracias~ Chap^^

chungxuan 오늘도고마워요!!!

Traducción: Gracias por el dia de hoy tambien!

[Twitter] 110820 Minhwan

FtDrMH1111 자 이제 시작해볼까? 레츠고!!

Traducción: bien, debemos empezar ahora? Vamos!!

[Twitter] 110820 Hongki

skullhong 수고했어 다들 다이어트좀 됐지?? ㅋㅋ내일보자

Traducción: Muy Buen trabajo a todos! fue la manera de comer ok?? Keke! ¡Hasta mañana!

skullhong 으그 이쁜것들 욕봣다^^~

Traducción: Argh, lindas, ha sido difícil para todos ustedes ^ ^ ~

skullhong 밥잘먹었어^^왜 힘둘어!!!!!언제나 내가보고있다!!!!

Traducción: Hemos comido bien ^ ^ ¿Por qué nos sentimos fuertes !!!!! Siempre los estoy vigilando!!

skullhong 후후후후후후

Translation: Hu hu hu hu hu hu

skullhong 콘서트를 위해 아침부터 이러고있다 역시 우린 정상은아니다

Traducción: Me levante tan temprano en la mañana para nuestro concierto. No es normal, de hecho.

skullhong 잠이안오네 후후 내일콘서트 미쳐보자

Traduccion: No puedo dormir, hu hu. Vamos a divertirnos, en el concierto de mañana.

[Twitter] 110819 Seunghyun

chungxuan 낼보자규>▽<

Traduccion: Nos vemos mañana >▽<

———————————
Credit: ying1005@withtreasures (translation) + haneul@banghage (traduccion)

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s