[Twitter FT Island] Actualizaciones 17.Oct.2011 – 2

[Twitter] 111017 Minhwan

FtDrMH1111 아 백년의 생일!!ㅎㅎ

Traducción: Ah, un cumpleaños en cien años! jeje

FtDrMH1111 이번년도 내 생일이 특별하데!!ㅎㅎ 2011년11월11일이라 천년의 생일이라네^^ 신기하다!ㅋㅋㅋ

Traducción: Mi cumpleaños este año es especial! Jeje! 11 de noviembre 2011, un cumpleaños en mil años ^ ^ Increible! kekeke

[Twitter] 111017 Jonghun

FtGtJH 우리 누나 여우주연상 받으셨네요!!! 축하드립니다! 역시 근석이형 너는펫 홍보 센스~~~RT @AsiaPrince_JKS ㄴ ㅑ~!우리 주인님 여우주연상 받았당!!
나는 펫으로서 당당하게 축하해주고 옴!그리고 덕화선배님이 못내려가게 잡으신게 아니고 가까이오라고 땡겨주신거임! 바보들아~~~주인님초상권 감사 ㅋ

Traducción: Mi noona recibió el Premio a la Mejor Actriz! ¡Felicitaciones! Keunsukkie-hyung tiene un gran sentido para la promoción de “You’re my pet” de  hecho ~ ~ ~ RT @AsiaPrince_JKS Nya ~! Mi dueña recibió el Premio a la Mejor Actriz! Como su mascota, yo estoy aquí para felicitarla abiertamente! Y también, no es que Deokhwa-senior me agarró y no dejarme ir al suelo, pero él quiere que se acercan más y estar cerca! Tontos ~ ~ ~ Derechos de la foto para mi dueño, gracias, keke!

FtGtJH 나 머리 긴게좋아? 짧은게 좋아?

Traducción: ¿Me veo mejor con el pelo largo? O el pelo corto?

[Twitter] 111017 Seunghyun

chungxuan 코감기…아…죽겠슴돠..콧물훌쩍

Traducción: Teniendo un resfriado … Ah … se siente como morir .. lloriqueando

chungxuan 오늘도힘차게달려볼까!!??

Traducción: ¿Vamos a hacer todo lo posible hoy en día así!?

[Twitter] 111017 Jaejin

saico011 “@FTIslandHG: @saico011 하으아재진아너지금이러고잇는거보니까대기실이구냥ㅎㅎ☞☞ 땡!!!!!

Traducción: “@ FTIslandHG: @ saico011 Haa, Jaejin ah,te miro como esto ahora, supongo que debe estar en la sala de espera. Jeje ☞ ☞ mal !!!!!

saico011 온 몸을 Feel it*

Traducción: Whole body, Feel it 

*letra de Flower Rock (korean ver)


[Twitter] 111017 Hongki

skullhong 배철수선뱃님 구창모선뱃님 수고많으셨습니다..나중에 저에게 해주신말 잊지않겟습니다^^오늘 기분이 너무좋습니다

Traducción: Bae Chulsoo- señor y Goo Changmo – señor , ha sido difícil para ambos .. No olvidaré lo que me dijeron ^ ^ me siento bien hoy.

skullhong 오늘은 불후의명곡 내일은 유희열의스케치북 다 라이브무대네 화이팅

Traducción: Inmortal song hoy y mañana y Sketchbook de Yoo Heeyeol mañana . Todos los stages en vivo! Fighting.

skullhong 어허라? 목이 왜 안풀리지…

Traducción: Hmm? ¿Por qué no puedo aclarar mi garganta? …

————————

Credit:@withtreasures (translation)

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s