[Twitter FT Island] Actualizaciones 01.Nov.2011.

[Twitter] 111101 Jaejin & Seunghyun

LEA DESDE ABAJO

saico011 봐줄게….

Traducción: Yo te perdonare ….

chungxuan 살려주세유웃~!!!><♡

Traducción: Sálvame ~!!!>< ♡

saico011 송승현 죽는다 ㅋㅋㅋ

Traducción: Song Seunghyun , estás condenado. kekeke

[Twitter] 111101 Jaejin & Wonbin

LEA DESDE ABAJO

saico011 네 ㅋㅋㅋ놀러오셔유

Traducción: Claro, kekeke! Ven a jugar

Osh_yoru 아니 아직 3일부터 시작인데 난 8일 첫공이야~ 활동 끝났지 놀러갈껴

Traducción: No, no todavía. Se inicia el 3° pero el 8° va a ser mi primera actuación ~ Usted ha terminado sus actividades, ¿verdad? Voy a ir a jugar

saico011 ㅋㅋㅋ네 ㅋㅋㅋㅋㅋ형시작햇어뇨??뮤지컬??

Traducción: kekeke! Sí, kekekekeke! Hyung, ¿has empezado? Musical?

Osh_yoru 응 뭐 덥진않은데 ㅋㅋ 추워서 그런거야?ㅋㅋㅋ

Traducción: Hmm, bueno, no hace calor, keke! ¿Será porque hace frío? kekeke

saico011 ㅋㅋㅋ형 요즘 너무춥지않아요~??ㅋㅋㅋㅋㅋ

Traducción: kekeke! Hyung, ¿no es muy frío en estos días ~? Kekekekeke

Osh_yoru 우리 재진이 왜 그런댜

Traducción: ¿Qué pasa con nuestro Jaejinnie?

saico011 ㅡㅡ

[Twitter] 111101 Seunghyun

chungxuan “@0507_0821: @chungxuan 오빠따라나도자는아빠수염에물뿌려봤따!ㅋㅋㅋㅋㅋ근데진짜입주위가시컴해졌어!”ㅡ봐..효과있다했지~?ㅋㅋㅋ

Traducción: “@ 0507_0821: @ chungxuan Yo seguí los pasos de  oppa y rocié agua sobre el bigotede mi papá cuando estaba durmiendo! Kekekekeke! Y en serio, el área alrededor de su boca se conviertio en negro! ㅡ Lo ves.. Te dije que es eficaz ~ ¿verdad? kekeke

chungxuan “@fafaiyo: @chungxuan 오늘 제 생일입니다 축하해주세요^^ 승현군 8월21일 일본에서 한국까지가서 축하해드렸는데 당연히 해주실꺼죠 ㅋㅋㅋ ??”ㅡ생일축하해용~^^

Traducción: @ fafaiyo: @ chungxuan hoy es mi cumpleaños. puedes tu desearme (feliz cumpleaños)? ^ ^ Cuando fue el cumpleaños de Seunghyun el 21 de Agosto, Fui deJapón a Corea para desearte un feliz cumpleaños. Usted me desea buenos deseos cierto, kekeke? “ㅡFeliz cumpleaños ~ ^ ^

[Twitter] 111101 Hongki

skullhong 난왜이래!!!ㅠㅠ

Traducción: ¿Por qué soy así?! ㅠ ㅠ

skullhong 엄마랑 데이트중

Traducción: Teniendo una cita con mamá


[Twitter] 111101 Jonghun

FtGtJH 인생을자존심으로살지말고자부심으로살아봐,마라톤선수가꼴지로달려도골인까지달리는것처럼목적을봐

Traducción: No vivas con orgullo, vive con amor propio. Al igual cómo el ultimo corredor de la maratón corre hacia la línea de meta, con un objetivo.

 

 

Credit: @withtreasures (translation)

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s