[Twitter FT Island] Actualizaciones 25.Dic.2011

[Twitter] 111226 Jaejin

saico011 みんな お休み!( ´ ▽ ` )ノ

Traducción: Buenas noches, a todos! (‘▽ `) ノ

[Twitter] 111225 Jonghun

FtGtJH @생방송TV봤습니다. 굉장히멋있었다. 3일동안 일본에 와주셔서정말 감사합니다. 감사합니다. 사랑하고있습니다 수고하셨습니다。 ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ みんな だいすきです。 幸せでした。 2011년 12월 25일 오후 8:51:19

Traducción: Vi la emision del Live en TV. Fue realmente fantástico. Gracias por venir a Japón estos 3 días. Gracias. Los amo. Gracias por las molestias que he tomadoㅡ ㅡ ㅡ ㅡ ㅡ ㅡ ㅡ ㅡ ㅡ ㅡ ㅡ ㅡ ㅡ Las amo a todas. Estoy feliz. 25 de diciembre 2011, 08:51:19 pm

FtGtJH 샤워가아니라.. 3일 LIVE 모두 끝나서:) 행복하다.. 한국 프리마돈나 기달려요~~곧가요 후~~~아 FTIsalnd 최고 RT @FtGtJH 개운하다.

Traducción: No a causa de la ducha .. Sino porque hemos terminado los 3 días de LIVE estoy feliz .. Primadonnas de Corea , espérennos ~ ~ Estaremos allí pronto. Hu ~ ~ ~Ah, FT Island es el mejor RT @ FtGtJH Refrescado

FtGtJH 개운하다.

Traducción: Refrescado

FtGtJH Merry Xmas^^*

Traducción: Feliz Navidad^^*

[Twitter] 111225 Hongki

skullhong 3일동안 다들 너무 수고했어요 정말 고생했지만 뭔가 우리가 더 성장한 느낌이다..사랑해 ftisland&primadonna 23.24.25日 3日かん お疲れさまo(^▽^)o なんか おれたち せいちょう したきがす 大好きftisland&primadonna

Traducción: Todos ustedes han hecho un gran trabajo estos 3 días. Aunque ha sido difícil para todos, se siente que hemos crecido más .. Te amo ft island y primadonna. 23, 24, 25. Gracias a todos por estos 3 días o (^ ▽ ^) o parece que hemos crecido. Me encanta ftisland yprimadonna

skullhong 어느나라든지 서로 이해하는 프리들 너무이쁘다 RT @ci_aejj:@skullhong 한국 Primadonna에 전하고 싶습니다. RT하십시오^^한국 primadonna 마음 이해합니다. 당신들이 있기 FTISLAND이 안심하고 해외에서 활동할 수있는 거죠.일본 primadonna 내가 당신들에게 감사하고 있습니다.

Traducción: No importa de qué país eres, Las Pris que se entienden entre sí son tan bonitas RT @ ci_aejj: @skullhong quiero transmitir este mensaje a las Primadonnas de Corea. Por favor RT ^ ^ Entiendo cómo se sienten las primadonnas de corea. FT ISLAND puede hacer con seguridad las actividades en el extranjero, porque todas ustedes están alrededor. Como una primadonna japonesa, estoy agradecida a todas ustedes.

skullhong 글쌔….슬슬너희준비해야할껄??크크크크크크RT @im_primadonna:@skullhong 흠…ㅠㅠㅠㅠㅠㅠ한국프리들 완전 서운하다구요…ㅠㅠㅠㅠ요즘 한국활동도 적구..ㅜㅠㅠㅠ항상 외국나가고…ㅠㅠㅠㅠㅠ시상식때봐요…ㅠㅠㅠ

Traducción: Bueno …. Todas deben prepararse poco a poco? Kekekekekeke RT @im_primadonna: @ skullhong Hmm … ㅠ ㅠ ㅠ ㅠ ㅠ ㅠ Es totalmente injusto para las Pris de Corea … ㅠ ㅠ ㅠ ㅠ las actividades en Corea son cada vez menores .. ㅜ ㅠ ㅠ ㅠSiempre van al extranjero … ㅠ ㅠ ㅠ ㅠ ㅠ Nos vemos en la entrega de premios … ㅠ ㅠ ㅠ

  skullhong 한국프리들은 우리랑 시상식때봐야겠구나^^ 그때보자고!!!!

Traducción: Vamos a ver a nuestras Pris coreanas en la entrega de premios ^ ^ Las veo a todas entonces!!

skullhong たかしまれいこさんからの present!!!!!!!!あいしてる!!!!!!다카시마레이코상이 크리스마스선물 주셨다!!!!사랑해요!!!^^

Traducción: Presente de Takashima Reiko-san !!!!!!!! Te amo !!!!!! Takashima Reiko-sanme dio un regalo de Navidad! Te amo !!!^^

skullhong RT @machan125: これみて❤ RT @Merry_Pristmas: @skullhong 메리 프리스마스 프로젝트로부터 에프티 아일랜드에 크리스마스 선물. 「Distance」Primadonna ver.

Traducción: RT @ machan125: Vea esto ❤ RT @ Merry_Pristmas:. @Skullhong Regalo de Navidad de FT Island, Proyecto de Merry Prismas “Distance” Primadonna ver.

skullhong Merry christmas^^あとで あいましょう!!!!!あそぼ!!!!!!

Traducción: Feliz Navidad ^ ^ Las veo más tarde !!!!! Vamos a jugar !!!!!!

[Twitter] 111225 Minhwan

FtDrMH1111 “@No_Eul: @FtDrMH1111 넌 어케 누나보다도 트위터를 몰라ㅋ바보 민환이ㅋㅋㅋㅂㅋ” 아ㅜ 이거 복잡해서요ㅋㅋㅋ 뭐가 뭔지 아직도 잘모르겠어요ㅜㅜ

Traducción: “@ No_Eul: @FtDrMH1111 ¿Cómo puedes tu no saber de Twitter más que nuna, keke!Tonto, Minhwannie, kekeke “Ah ㅜ Debido a que es confuso, kekeke! ㅜ ㅜ yo todavía nosé nada ㅜ ㅜ


Credit: @withtreasures (translation)

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s