[Twitter FT Island] Actualizaciones 04.Febr.2012

[Twitter] 120204 Jaejin

saico011 아 오타낫오 안들려서

Traducción: ¡Ah, hay un error tipográfico. No pudo oirse nada.

saico011 미안해!^^ 다음에 불러줄게 우리말고 다른사람들이 너무많아서 크게못불럿어!아무것도 안들여서말야 ㅋㅋㅋ

Traducción: Lo siento ^ ^ Vamos a cantar la próxima vez!. Hay mucha gente alrededor, además de nosotros y no podía cantar en voz alta! Nada pudo rebaño, keke!

saico011 화이팅 손남신잘해라!!!!!!우아아아악!!

Traducción: Fighting,Son-namshin, lo mejor de ti!! Waaaak!

saico011 끝나써요 음중 MC! 크크 완전 재밌엇어 우리뒤에 프리들만있고! 있다가 싸인회장에서 봐요

Traducción: Music Core MC terminó! Keke! Fue muy interesante! Sólo tenemos Pris detrás de nosotros! Las veo más tarde en la sesion de autografos.

[Twitter] 120204 Jonghun

FtGtJH 어우 생방송 MC 스릴있네..

Traducción: Aww, hay una emoción de ser MC de un programa en vivo ..

FtGtJH 어제도 오늘도 내일도 “애인이 되주길 바래요”

Traducción: Ayer, hoy y también mañana “Be My Girl”

[Twitter] 120204 Hongki

skullhong 모두 굿나잇 내일봐!!!! 난팩하고잘께…ㅋㅋ

Traducción: Buenas noches a todos. Nos vemos mañana!! Me voy a poner una máscara facial y me ire a dormir … Keke

skullhong 오늘도 실수하나했네요…액시즈분들과 그분들 팬분들께 사과드립니다…

Traducción: Cometi un error hoy también … Mis disculpas a Axis y sus fans …

skullhong 비스트콘서트 화이팅!!!

Traducción: Concierto de Beast fighting!!!

skullhong 바보 ㅋㅋ 오늘다들 너무수고많았어!!!!!!!!오늘 좀 많이봣지??ㅋㅋ지방팬들과 해외팬들도 너무서운해하지말고 기회가올꺼임!!!^^ yfrog.com/npiglz

Traducción: Tonto, keke! Buen trabajo hoy, a todos!!! Nos vimos muchas veces hoy, ¿verdad?? Keke! Los fans que viven en las provincias y el extranjero, no esten demasiado tristes,tendrán oportunidad! ^ ^yfrog.com/npiglz

skullhong 아그리고 오늘 팬싸인회도 있어!!!!

Traducción: ¡Ah! Y también tenemos una sesion de autografos hoy!!

skullhong ㅎㅎ

Traducción: Hehe

skullhong 드라이리어설 ㄱ ㄱ 근데…우리스타일리스트가 오늘사오정같데 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

Traducción: Ensayo aburrido, keke! Pero … Nuestro estilista dijo que me parezco a Sa Oh Jung *, kekekekekekekekekekeke

* Un personaje de la novela clásica china: Viaje al Oeste.

skullhong 오늘도 춥다…다들 감기조심 !!그리고 오늘 사녹두개야^^ㅋㅋ오래보겟네

Traducción: Hace frío hoy también … Todos, tenga cuidado! Y hay dos pre-grabaciones hoy ^ ^ Keke! Podemos vernos por un largo tiempo

[Twitter] 120204 Seunghyun

chungxuan “@minaring_: @chungxuan 승혀니 너구리 … 웬지 귀여운뎅 … 보노보노에서 나오는 그런 너구리는 아니겠지 ㅡ정답 이름이 너부리구나

Traducción: “@minaring_: @chungxuan Seunghyunnie el mapache … parece lindo de alguna manera … Usted no es el mapache de Bonobono, ¿verdad? ㅡ Correcto. Por lo que su nombre es Noburi.

chungxuan 원래피곤하면 눈밑이제일피곤한게 맞나.. 마치 너구리가 된기분

Traducción: Si usted está cansado,se sentira más debajo de tus ojos, es lo correcto .. Me siento como un mapache.


 

Credit: @withtreasures (translation)

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s