[Twitter FT Island] Actualizaciones 15.Abril.2012

[Twitter] 120415 Minhwan

FtDrMH1111 오늘 바다가면서 찍은거다ㅋ 이거보고 자^^

Translation: Took this picture when we’re on our way to the beach today, keke! Look at this and sleep^^

Traducción: Tome esta imagen cuando estamos hoy en nuestro camino a la playa , keke!Mira esto y descansa ^ ^

FtDrMH1111 “@sojung2897: @FtDrMH1111 오빤 그냥 가만 앉아있었어요? 설마 드럼을 들고 갔을리는 없을테구ㅋㅋㅋ 기타쳤나? 아님 바위 두드리기;;” 바보! 나도 뭐 치고있는거 안보여?ㅎㅎ 카혼이라는 악기야^^ 퍼쿠션

Traducción: “@sojung2897: @FtDrMH1111 Oppa, ¿te quedes ahí sentado? Debido a que no parece posible que llevaras la bateria hasta allí, kekeke! ¿Sabías tocar la guitarra? O, simplemente,tocabas sobre las rocas;; «¡Babo! ¿No ves que estoy tocando algo? Jeje! Se trata de un instrumento llamado Cajón ^ ^ Percusión

FtDrMH1111 이렇게 힘들게 올라갔지롱ㅜㅜㅋ

Traducción: La subida fue dificil ㅜ ㅜ keke

[Twitter] 120415 Jonghun, Jaejin, Minhwan & Seunghyun

Nota: lea desde abajo

chungxuan “@FtDrMH1111: @FtGtJH 바닷가에서의 합주란 이런것이여ㅎㅋ”추워떵

Traducción: ” FtDrMH1111: @FtGtJH Esto es lo que se llama conjunto a la orilla del mar, keke” Hace frío


FtDrMH1111 @FtGtJH 바닷가에서의 합주란 이런것이여ㅎㅋ

Traducción: Esto es lo que se llama conjunto a la orilla del mar, keke

saico011 @FtGtJH 이재진밴드아냐 저거?

Traducción: ¿No es esa la banda de Lee Jaejin?

FtGtJH 여기는 어디일까요. 이런 좋은데서 밴드연습 하는 밴드있을까?

Traducción: ¿Dónde podría ser este lugar?. ¿Hay alguna banda que practique en un lugar tan bonito?

[Twitter] 120415 Jonghun

FtGtJH 처음 들어본다 .. 바로 정답 ..RT @goriftpri @FtGtJH Les Paul는 무거운군요! 어깨 아파요 ㅜ ㅜ 오빠를 존경합니다! 그렇게 많은 이동!

Traducción: Al escuchar esto por primera vez .. Si, así es .. RT @goriftpri @FtGtJH LesPaul es pesado! Su hombro (debe estar) doloroso ㅜ ㅜ Yo te respeto, oppa! Viajé hasta el momento con eso!

*Les Paul, es una guitarra*

FtGtJH 날씨 이렇게 좋기있기 없기?

Traducción: El clima es agradable. ¿Es o no es así?

[Twitter] 120415 Seunghyun

chungxuan 힘들게바위타는모습을현장에서 담아봤습니다.

Traducción: Capturando los momentos difíciles andando sobre las rocas.

chungxuan ㅋㅋ어디론가내위를날아가는비행기~ 나한테찍혔어

Traducción: Un avión que está volando por encima de mí y en  rumbo a algún lugar ~ fue tomado por mí

chungxuan 오늘 3시34분까지도 내 어쿠스틱기타와 하루를 보냈네요~시간빠르다.. 모두 잘잘자용o(^▽^)o

Traducción: Pasé el día con mi guitarra acústica, incluso hasta la 3.34 am (ahora) ~El tiempo vuela .. Buenas noches a todos o (^ ▽ ^) o

[Twitter] 120414 Seunghyun

chungxuan 벚꽃축제가고프당..( ´ ▽ ` )ノ

Traducción: Quiero ir al festival de la flor del cerezo .. (‘▽ `) ノ


[Twitter] 120414 Jonghun

FtGtJH 이야 기쁜걸? 멋있다 멋있다 :) RT @SajaChicken @FtGtJH 오빠 프리마돈나 4년 하면 어떤 밴드 음악을 듣든지간에 베이스, 드럼, 기타, 보컬을 다 따로따로 들을 수 있게 되는거 알아요??ㅎㅎ

Traducción: Yah, lo bonito es eso? Cool, muy cool🙂 RT @SajaChicken @FtGtJH Oppa, ¿sabes que soy un Primadonna por 4 años, ahora puedo escuchar el bajo, batería,guitarra y voz por separado, cuando escucho la música del grupo? jeje

FtGtJH 전 세계여! 기다려라 :) RT @ept_yurie @FtGtJH 축하합나다^^! FTISLAND、新曲「ネバーランド」50か国へ配信:芸能:スポーツ報知 http://hochi.yomiuri.co.jp/entertainment/news/20120414-OHT1T00004.htm

Traducción: Todo el mundo! Vamos a esperar RT @ept_yurie @FtGtJH Felicidades^ ^ ! La Nueva canción de FT Island “Neverland” será distribuida a otros 50 países. Fuente: Entretenimiento: Deportes http://hochi.yomiuri.co.jp/entertainment/news/20120414-OHT1T00004.htm


Credit: @withtreasures (translation)

Un comentario

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s