[Twitter FT Island] Actualizaciones 15.Mayo.2012

[Twitter] 120515 Jaejin

saico011 여러분 おはよう‼

Traducción: Todo el mundo, buenos días!

saico011 몸이 안좋아 일찍자려고햇으나 배가 너무 고파서 방금 편의점에서 엄청나게 먹엇음! 이제 자야지

Traducción: No me siento bien y quería dormir temprano. Pero yo tenía mucha hambre, así que me fui a comer una gran comida en la tienda de conveniencia! Tengo que dormir ahora.

[Twitter] 120515 Hongki

skullhong 뾰옹!

Traducción: Bbyong!

skullhong 좋은아침 good morning おはよう

Traducción: Buenos días

skullhong ㅋㅋㅋ헐 이거뭐지……-.-RT @Lunatico_che 누구냐–; 엘리베이터에 이런 단순명료한 팬 낙서를! ㅋㅋ

Traducción: Kekeke! Eh, ¿qué es esto ….. -_- RT @Lunatico_che ¿Quién hizo esto-;Este dibujo simple y llano en el ascensor! Keke

[Twitter] 120514 Jonghun

FtGtJH 디아블로3 시작이다……..

Traducción: Diablo 3 comienza ……..

FtGtJH 오늘은 로즈데이 !! 예쁜사랑 하고계시는분들 멋진 고백 해주세요 :)

Traducción: Hoy es el Día Rosa! Los que están enamorados, hagan una  confesión amorosa🙂

FtGtJH 東京!!! 天気 いいじゃん:)

Traducción: Tokio! El clima es bueno🙂

FtGtJH RT @fncmusicjapan 【FTISLAND】 5/19(土)、20(日)開催「20[twenty]」リリース記念イベントに向けて、<本日~5/16(水)23:59ま で>、メンバーへの質問を募集します!→PC:https://t.co/4DiB7rJf、携帯:https://t.co/2gWDygE6

Traducción: RT @ fncmusicjapan 【 FT IslandDesde hoy y hasta el 16 de mayo (miércoles) 23:59, estaremos recogiendo preguntas para los miembros para el lanzamiento del album “20 [twenty]” para el  evento conmemorativo  que se celebrará el 19 (sábado) y 20 (domingo) de mayo! → PC: https://t.co/4DiB7rJf、Mobile:https://t.co/2gWDygE6

[Twitter] 120514 Hongki

skullhong 너무멋있어요…맛잇어요는 잘못쓴거임….

Translation: Very cool… Written wrongly as “Delicious”….

skullhong 우와!!!!!!!!i love youRT @Hongkita @skullhonghttp://t.co/O28KQvwj 우리는 루마니아에서 살고 있고 Primadonna라고 합니다. 우리는 널 많이 사랑하는거 알려줄수있도록 이 비디오를 만들었습니다!부탁합니다 이 비디오를 잘 보십시오!대답할수있었으면 좋겠습니다.5

Traducción: Wow me encanta las amo!!! RT @Hongkita @skullhong Somos Primadonnas viviendo en Rumania!!!. Queremos hacerle saber lo mucho que lo amamos, así que hicimos este video! Por favor, mira este video! Esperamos que usted pueda responder.5

skullhong @yyyyy___rika 初めまして FTIslandのてんさいvocal leehongkiです あなたのかれしさん…かっこいいいいですね^^いつも がんばてください!!!!

Traducción: @yyyyy___rika Hola, soy el genial vocalista de FT Island, leehongki. Su novio es… tan cooool ^ ^ Por favor, siempre haga lo mejor de usted!

skullhong 같이 성공해요!!!혼자하라하고있어!!(너무맛있어서 질투중….^^)이쁜사랑하세요!!!이왕이면 여자친구분한테 저도 여자친구소개좀….ㅋㅋㅋㅋㅋ장난입니다 RT @minsub1214 @skullhong

안녕하세요.현재 26살의 대학생입니다.

다름이 아니라 지금 정말 간절하고 제가 할 수 있는 일은 글을 쓰는 것 뿐이라
이홍기씨께 이야기가 전달될지, 여기서 무시당할지모르겠지만..
달리 방도가 없어서 글을 보내봅니다..!!
현재 저에게 일본인 여자친구가 있어요. 그녀는 여기 많은분들이나 FT아일랜드를 좋아하시
분들처럼 이홍기씨의 팬으로써 정말 좋아하고 있습니다.
결혼까지 생각하면서 저는 한국에서, 일본인여자친구는 일본에서 살며 사귀고 있습니다.
그녀 때문에 FT아일랜드에 대한 그룹도 많이 알아갔고, FT아일랜드에 관련된 선물도 많이
많이 해주었어요. 노래도 많이불러주고..(이홍기씨에비하면 너무못하지만..ㅋ..;)
나중에는 콘서트 티켓도 사서 같이 보려는 생각도 하고 있는데..
문제는 현재 저는 취업준비중이고, 그 친구도 취업준비중이라서 서로가 너무나 바쁘고 힘든
하루하루를 살면서 만나기는 커녕 연락도 못하고 있습니다..
여자친구는 취업역시 힘들어지면서 저와 결혼이나 미래에 대해서 불안해 하고,
너무 힘들어하고 있어요.. 저 역시 아직 대학생이라 책임 질 수 있는 성인이 안됬구요..
직접 만나기는 힘들고.. 어떻게든 힘이 되는 일을 하고 싶은데.. 제가 지금 할 수 있는 일이
없네요.. 취업준비나 바쁘지만 않았다면, 중고등학생 친구들처럼 방송오시는 곳은 어디라도
가서 한번만 이라도 만나려는 마음으로 찾아 뵙고 싶었지만 그녀를 위해서라도 조금더 성
공하고자 열심히 취업준비를 하고 있어요.. 그래서 일개 일반인이고, 정말 수많은 팬들중에
한사람인 저이지만 간곡히 부탁드립니다..!..이홍기씨!!.. 일본인 여자친구에게 응원 한마디만 해주세요. 이름과 파이팅 6글자만이라도 좋습니다..!
정말 바쁘시고, 하찮은 일일수도 있습니다. 하지만 어느 한사람의 인생에 큰힘이되고, 용기가 된다고 생각되시면 꼭 부탁드립니다..
정말 순수하게 부탁드립니다..
반듯한 직장으로 꼭 성공해서 나중에 은혜에 어떻게 해서든지 보답드리겠습니다.
다른 마음 없습니다.. 연락처든 주소든 가르쳐드리겠습니다.
개인적으로 부탁드리겠습니다.. 제발 도와주세요.. 저 같은 분들이 많으실지 모르겠지만..
일개 팬의 장난이라고 생각될지도 모르겠지만.. 진심이고 글로 부탁드리는 것도 죄송스럽고..
이렇게 밖에 못하는 저이기에 너무 마음이 아픕니다..
제발 부탁드립니다.. 나중에 반드시 회사를 통해서든 개인적으로든 보답하겠습니다..
잘생긴 이홍기씨.. 제발.. 부탁드립니다!!
이 글이 꼭 순수하게 전해졌으면 좋겠습니다.
글을 확인하실지 모르겠지만.. 부탁드립니다!!
고개숙여 간곡히 부탁드립니다..!
그녀의 트위터 아이디는 yyyyy___rika 입니다.. 저에게 직접 연락하기 힘드시면, 그녀에게 응원한마디만 해주세요..!

부탁드립니다..!

어느쪽도 괜찮습니다. 부탁드립니다 힘이 되주세요 부탁드립니다. .!

Traducción: Vamos a tener éxito juntos! Te lo digo solo a ti! (Es tan delicioso. Estoy celoso …. ^ ^) Ten un dulce amor! También puedes presentarme a tu novia …. kekekekeke! Broma ^ ^ RT @ minsub1214 @skullhong Hola. Soy un estudiante de 26 años de pregrado.
No es nada pero justo en este momento estoy realmente serio y lo que puedo hacer ahora es escribir un mensaje, pero escribirlo a Lee Hongki-ssi, que no sé si va a ser transmitido o si va a ser ignorado. No hay otras maneras, asi que solo tratare de enviar este mensaje ..! Tengo una novia japonesa ahora. Al igual que mucha gente aquí y los que le gusta FT Island, como fan de Hongki-ssi, a ella realmente le gustas mucho.He pensado en casarme con ella. Estoy en Corea, mi novia japonesa está viviendo en Japón y nosotros estamos saliendo. Debido a ella, tengo que saber mucho acerca de FT Island. También le he comprado un monton de regalos que están relacionados con FT Island. Canto canciones a ella también .. (Por supuesto que no se puede comparar con Hongki-ssi .. keke ..😉 tengo la intención de comprar entradas para los conciertos la próxima vez para que podamos ir a ver juntos .. Pero el problema ahora es que los dos estamos todavía buscando trabajo y cada día parece tan ocupado y difícil para nosotros. Por no hablar de reunirme con ella, nosotros no podemos aun ponernos en contacto .. Mi novia está teniendo dificultades para encontrar un trabajo y se siente insegura acerca de nuestro matrimonio y los planes futuros .. Y sigo siendo un estudiante, no un adulto que puede llevar a cabo estas responsabilidades todavía. Es difícil reunirme con ella .. Sea lo que sea, quiero hacer algo que pueda darle la fuerza .. Pero no hay nada que pueda hacer ahora. Si es que no fuera porque estamos buscando trabajo, no estaríamos ocupados, me gustaría tratar de encontrar una oportunidad para conocerlo, aunque sea en las estaciones de radiodifusión o de donde sea, como estudiantes de escuela media o alta. Pero a causa de ella, quiero tener éxito y estoy trabajando duro para encontrar un empleo en estos momentos. Yo sólo soy una persona normal como muchos fans de por ahí, pero seriamente quiero pedirle un favor ..! .. Lee Hongki-ssi! .. Por favor dé un mensaje de aliento a mi novia japonesa. Su nombre y “fighting”, sólo estas 6 palabras seria lo suficientemente bueno ..! Usted debe estar muy ocupado y esto podría ser una cosa insignificante. Pero va a ser una gran fuerza a alguien, estoy juntando coraje y te pido este favor .. Estoy realmente pidiendo un favor .. Sin duda, te recompensare en todas las formas que pueda la próxima vez cuando ella logre encontrar una buena carrera. No me refiero a cualquier otra cosa .. Yo te daré mi número de contacto y dirección. Es un favor personal .. Por favor, ayúdame .. No sé si hay muchas personas como yo, pero .. No sé si me verán como un fan bromeando contigo, pero .. Soy muy sincero al escribir este mensaje y lo siento por pedir este favor .. Siento dolor como que yo no puedo hacer nada más que eso .. Te lo ruego .. Sin duda te lo pagaré la próxima vez personalmente a través de tu empresa o cualquier forma .. Hermoso Hongki-ssi .. Por favor .. Te lo suplico! Espero que este mensaje se transmite a usted. No sé si estas chekeando tus mensajes, pero .. por favor! Haciendo una profunda reverencia para pedir un favor .. !Su ID de Twitter es yyyyy___rika .. Si es difícil para ti contactarme, por favor, envia el mensaje de aliento para ella ..!
Por favor ..!
Sea cual sea es bueno. Por favor, dele un poco de fuerza. Por favor ..!


skullhong 뿅2

Traducción: Bbyong 2

skullhong 뿅2

Traducción: Bbyong 2

skullhong 뿅뿅 날씨죽이는구만!!!! 

Traducción: Bbyong Bbyong! El clima es increíble!!

skullhong 디….아….블….로….한동안 또 폐인이 돼겟군

Traducción: Me abati una vez mas mientras jugaba  Di ….a …bl. …. o …..

skullhong 비가온다…내가가는날만비와…

Traducción: Está lloviendo … sólo llueve en los días cuando salgo …

[Twitter] 120513 Minhwan

FtDrMH1111 오랜만에 일요일처럼 보내는구나ㅋㅋㅋ 주말이다!!ㅎㅎ

Traducción: Ha sido un largo tiempo desde que pase un día como un domingo, kekeke!Es el fin de semana! jeje

[Twitter] 120513 Hongki

skullhong 멋지다 빨리콘서트하자 아그전에 팬미팅먼저하자RT @yy1421 @skullhong 우리프리들디따이뻤어♥♥ 이거떼창한영상!!ㅎ펜타는우리프리꺼니깐우리가지킬꺼야♥

Traducción: ¡Fantástico! Vamos a tener un concierto con rapidez. Ah, vamos a tener un fanmeeting antes de que la RT @yy1421 @skullhong Nuestras Pris son realmente encantadoras ♥ ♥ Este es un video de nuestro grupo cantando! Jeje! Las Pentasticks nos pertenecen y vamos a protegerlo ♥

skullhong 이쁘네 RT @SSON_FT @skullhong 오빠여기이!! 어제 다녀왔으여!

Traducción: Tan encantadoras RT @SSON_FT @skullhong Oppa, por aquí! Fuimos ayer!

skullhong 어제 드림콘서트에 우리 바보들 많이가서 깃발 지켰다면서???지독하게 때창도 했다면서???왜케이뻐???

Translation: Many of our fools went to Dream Concert yesterday to protect our flags??? And also did a group singing to “Severely”??? Why are all of you so lovely???

Traducción: Muchos de nuestras babos fueron a Dream Concert de ayer para proteger a nuestras banderas?? Y también hicieron un grupo que cantaron “SEVERELY”?? ¿Por qué todas ustedes son tan adorables??

[Twitter] 120513 Jonghun

FtGtJH 이런날씨 진짜 자전거

Traducción: En este tipo de clima, en serio, ir en bicicleta.

[Twitter] 120513 Seunghyun

chungxuan 모두 예배 드립시다

Traducción: Vamos a tener un servicio de adoración.

Credit: @withtreasures (translation)

Un comentario

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s