[Twitter FT Island] Actualizaciones 09.Junio.2012

[Twitter] 120609 Jaejin

saico011 나 트윗햇는뎅 안됫나봐! 태국 고마워요^^와이파이 드디어 된다는! 다음에 올때는 더 재밌게놉시다! 고마워요!!!

Traducción: Parece que no puedo ver los Tweet! Tailandia, muchas gracias ^ ^ Finalmente hay wifi! Vamos a tener más diversión la próxima vez que vengamos! ¡Gracias!

[Twitter] 120609 Seunghyun

chungxuan 진짜 뜨거웠던 태국콘썰트 ~ 비가 살짝오네.. 다들 조심히 들어가요^^ 오늘 이벤트 너무 고맙습니다(^-^)/

Traducción: Fue un concierto muy caliente en Tailandia ~ Hubo una ligera llovizna .. Todo el mundo, regresen con seguridad ^ ^ Gracias por el evento de hoy (^ – ^) /

chungxuan Let’s together ㅋㅋ

Traduccion: Vamos juntos ㅋ ㅋ

 

[Twitter] 120609 Hongki

skullhong 트위터 렉먹음…맨션안보임 자~~~이제 슬슬 한국으로 돌아가볼까 뿅 굿나잇

Traducción: Twitter esta lento … No puedo ver mis menciones. Bueno ~ ~ ~ Debe ser que poco a poco estamos regresando a Corea ahora? Bbyong! Buenas noches

skullhong …..음 의미가 틀린거야 RT @FT_JUNIEL @skullhong 바보는 주니엘이랑 용화야

Traducción: ….. Hmm, el significado está mal RT @FT_JUNIEL @skullhong Tontos son Juniel y Yonghwa

skullhong してるてばよ!!!!!!!ㅋㅋもう~~~すぐじゃん!!!!まててjapan primadonna!!!!RT @_devilxpyong @skullhong 오빠 일본프리도!!!ㅠㅠㅠㅠㅠㅠ

Traducción: dije que sí!!! Keke! No estamos yendo pronto!! Esperen un rato, Pris de Japón ! RT @ _devilxpyong @skullhong Oppa, las Pris de Japón también! ㅠ ㅠ ㅠ ㅠ ㅠ ㅠ

skullhong 그걸물어보는 너희들은 바~~~보RT @Pri_Jung @skullhong 한국프리들 기억안난다고 하면 삐질꺼에요~.~

Traducción:. Todos los que estan preguntando son ton ~ ~ ~tos RT @Pri_Jung @skullhong voy a estar de mal humor si dices que no te acuerdas de las Pris de Corea~ ~

skullhong 기억나!!!!!RT @prijessie @skullhong 오빠 말레이시아프리는 기억하나요?ㅠㅠ 기억안나죠……우리실수이야…죄송합니다………….;(

Traducción: Recuerdo!!!! RT @prijessie @skullhong Oppa, ¿te acuerdas de las Pris de Malasia?ㅠ ㅠ No cierto….. Es nuestro error … Lo sentimos …………., (?

skullhong 푸하하하하하핳하하하하하하하하 기대하겠음RT @ftaraaaaa@skullhong 오빠!!!!가슴 골…ㅋㅋㅋ 나도 홍기 오빠에게지지 않을 정도로 오빠들을 만나기까지 계곡 만들어 둡니다!ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

Traducción: Pwahahahahahahahahahahahahaha! Estare esperando RT @ftaraaaaa @skullhong Oppa!! Escote … Kekeke! También creare un valle, a fin de no perder a Hongki-oppa la próxima vez que me encuentre con todos ustedes! Kekekekekeke

skullhong Daebak…이거구만ㅋㅋㅋㅋ

Traducción: Daebak … Debe ser esto, kekekeke

skullhong Yes!!!!!!baboRT @GraceeLeong @skullhong Singapore also GOT REMEMBER RIGHT? :D <3

Traduccion: Sí!! Babo RT @GraceeLeong @skullhong Singapur también recuerda cierto?❤

skullhong Of course!!!!!!!!zzang dabakRT @insanemei0915 @skullhong 아직 기억 하나요……?

Traducción: ¡¡¡¡¡¡Por supuesto Zzang dabakRT @insanemei0915 @skullhong ¿Todavía recuerdas ……?

skullhong 뿅

Traducción: Bbyong

skullhong ^^


skullhong ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ자기취향이겟지~ 난….어떤거같은데 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋRT@ayaka920308 @skullhong 홍기 오빠는 Pri가 다른 그룹도 좋아하는 것은 싫다??

Traducción: Kekekekekeke! Es preferencia personal ~ ¿Qué …. no soy asi, kekekekekekeke RT @ayaka920308 @skullhong A Hongki-oppa no le gusta las Pri quienes les gustan otros grupos también??

skullhong まじ?RT @minarinchikapp 아! pri에서 유명한 아저씨입니다!“@skullhong: 오늘….이분 본거같은데….콘서트장에서 닮은분인가??되게 재밌게 뛰시던데….”

Traducción: Enserio ?RT @minarinchikapp Ah! Es un ahjussi famoso entre las PRI “@skullhong Hoy  …. Creo que vi a esta persona …. ¿Era alguien que se parecia a él en la sala de conciertos? Estaba divirtiendose un monton saltando….

…. “

skullhong 오늘….이분 본거같은데….콘서트장에서 닮은분인가??되게 재밌게 뛰시던데….

Traducción: Hoy  …. Creo que vi a esta persona …. ¿Era alguien que se parecia a él en la sala de conciertos? Estaba divirtiendose un monton saltando….

skullhong Thank you bangkok!!!!!!you guys are amazing!!!!!!i love you!!!!!

Traduccion:  Gracias Bangkok!! Ustedes son increíbles!! Losquiero!!

skullhong 아…일본말로 록쿠 구나!!!RT @five_jhmjs @skullhong 오늘은 6 월 9 일 이니까, ROCK 일입니다!!ㅋ

Traducción: Ah … Es Rokku en japonés RT @five_jhmjs @skullhong Hoy es 9 de junio, Día del Rock!! Keke

skullhong Hey!!!!bangkok!!!!!are you guys ready to party???!!!!!

Traduccion: Hey!! Bangkok!! Estas ustedes listos para la fiesta???!!

[Twitter] 120609 Jonghun

FtGtJH see you :)

Traduccion: Te veo🙂

* Este tweet fue eliminado

FtGtJH ขอบคุณ Thailand !! 너무 빨리 집에가서 아쉽다.. 태국에서 놀고싶어 :(

Traducción: ¡Gracias, Tailandia! Es una lástima que  vamos a volver tan rápido .. Quiero tocar en Bangkok🙂

FtGtJH ราตรีสวัสดิ์??

Traducción: Buenas noches?

[Twitter] 120608 Jaejin

saico011 아니아니아니아니아니아니아니아니아니 중독성……엄청난 비음이다

Traducción: No no no no no no no no no adictivo ….. Sonido nasal muy fuerte

[Twitter] 120608 Hongki

skullhong In thailand 이쁘다

Traducción en Tailandia. Tan bonitas

skullhong 이쁘다

Traducción: Tan lindas

[Twitter] 120607 Minhwan

FtDrMH1111 우아 진짜 프리들이 짱이구나…^^ 5주년 너무 고맙구!! 사랑해 ㅜ“@skullhong 고마워진짜….지금태국가는데 완전힘난다!!!열심히하고올께 사랑해RT @hongblueskylove @skullhong @saico011 @FtDrMH1111 @Cemula1@chungxuan @FtGtJH FTISLAND 데뷔 5주년 축하메세지 강남역 몬테소리 빌딩 전광판”

Traducción: ¡Guau, Pris son realmente impresionantes … ^ ^ 5 º aniversario, gracias! Las amo ㅜ “@skullhong Gracias, de verdad …. Estamos yendo a Tailandia ahora y esto nos da mucha fuerza! Vamos a trabajar duro y regresaremos. RT @hongblueskylove  @skullhong @saico011 @FtDrMH1111 @Cemula1 @chungxuan @FtGtJH Mensaje de felicitación por el 5° Aniversario del Debut de FT Island, en la pantalla LED de la construccion de Gangnam Montessori.

[Twitter] 120607 Jonghun

FtGtJH JUNIEL 쇼케이스 끝 !! 가족이 한명 더 생겼다 뿌듯하다. 화이팅!!

Traducción: Fin del showcase de Juniel! Tenemos un miembro de la familia adicional. Se siente muy bien. Fighting!

FtGtJH FTISLAND 5주년 축하합니다. ” 아마 5년전 이 시간에는 긴장과 불안한 마음으로 잠을 못들었겠지.. 하지만 지금은 미래와 꿈을 생각하며 설레이는 마음으로 잠을 청한다.. “

Traducción: Felicidades por el 5° de FT Island. “Durante este tiempo, hace 5 años, que probablemente estaban perdiendo el sueño debido al nerviosismo y la ansiedad .. Sin embargo, en este momento, estamos tratando de dormir con un corazón palpitante, pensando en nuestro futuro y los sueños .. “

[Twitter] 120607 Seunghyun

chungxuan “고마워진짜….지금태국가는데 완전힘난다!!!열심히하고올께 사랑해RT @hongblueskylove @skullhong @saico011 @FtDrMH1111 @Cemula1@chungxuan @FtGtJH FTISLAND 데뷔 5주년 축하메세지 강남역 몬테소리 빌딩 전광판” 전광판 프로포즈 처음받아보아요..모두 사랑합니다! ㅋㅋ

Traduccion: @skullhong Gracias, de verdad …. Estamos yendo a Tailandia ahora y esto nos da mucha fuerza! Vamos a trabajar duro y regresaremos. RT @hongblueskylove  @skullhong @saico011 @FtDrMH1111 @Cemula1 @chungxuan @FtGtJH Mensaje de felicitación por el 5° Aniversario del Debut de FT Island, en la pantalla LED de la construccion de Gangnam Montessori. Primera vez que recibo una propuesta en LED .. Las amo! Keke

chungxuan 5주년!! 벌써 한 십년은 같이 지낸거같네요.. 갈때까지 가봅시다! 다들 굿나잇

Traducción: 5 º Aniversario! Parece que hemos pasado 10 años juntos ya .. Vamos a ir de la mano tanto como podamos! Todo el mundo, buenas noches.

[Twitter] 120607 Jaejin

saico011 ㅠㅠㅠㅠ잉 고마워!!!!!잘하고올게 RT @skullhong 고마워진짜….지금태국가는데 완전힘난다!!!열심히하고올께 사랑해RT @hongblueskylove @skullhong @saico011 @FtDrMH1111 @Cemula1 @chungxuan @FtGtJH FTISLAND 데뷔 5주년 축하메세지 강남역 몬테소리 빌딩 전광판

Traduccion: ㅠ ㅠ ㅠ ㅠ Ing. ~ ¡Muchas gracias!! Vamos a hacerlo bien y regresaremos RT @skullhong Gracias, de verdad …. Estamos yendo a Tailandia ahora y esto nos da mucha fuerza! Vamos a trabajar duro y regresaremos. RT @hongblueskylove  @skullhong @saico011 @FtDrMH1111 @Cemula1 @chungxuan @FtGtJH Mensaje de felicitación por el 5° Aniversario del Debut de FT Island, en la pantalla LED de la construccion de Gangnam Montessori.

saico011 에프티아일랜드 5주년^^!!!! 이야 시간이 벌써이렇게나…ㅠㅠ 감격스럽군요 프리마돈나 사랑해요^^ 우리 주위에계신 모든분들 고맙고 사랑해요! 앞으로 더더 멋진공연보여드리겠습니다

Traducción: 5° Aniversario de FT Island ^ ^!! Yah, el tiempo vuela tan rápido … ㅠ ㅠ sentimientos de felicidad. Primadonna, las amo ^ ^ Los que siempre han estado a nuestro alrededor, gracias y ¡Los quiero! Vamos a traer una mejor presentación en el futuro.

[Twitter] 120607 Hongki

skullhong 고마워진짜….지금태국가는데 완전힘난다!!!열심히하고올께 사랑해RT@hongblueskylove @skullhong @saico011 @FtDrMH1111 @Cemula1@chungxuan @FtGtJH FTISLAND 데뷔 5주년 축하메세지 강남역 몬테소리 빌딩 전광판

Traducción: ¡Gracias, de verdad …. El ir a Tailandia ahora y esto nos da mucha fuerza! Vamos a trabajar duro y volver. Me encanta youRT @hongblueskylove @skullhong @saico011 @FtDrMH1111 @Cemula1 @chungxuan @FtGtJH Mensaje de felicitación por el 5° Aniversario del Debut de FT Island, en la pantalla LED de la construccion de Gangnam Montessori.

skullhong 대박나거라!!RT @enyou007 주니엘 일라일라 뮤비 공개됬습니다!! 예쁜 주니 많이 많이 응원해주세요 ~!!^ㅡ^

Traducción: Ten un gran éxito RT @enyou007 El video musical de Juniel , “illa illa”, ha sido liberado!! Por favor, den mucho apoyo a la linda Juni! ^ ^ ㅡ

skullhong Ftisland가 오늘 5주년이 됐네요…시간참빠르다…여러가지일이있었기에 지금의 우리가 있는거겠죠 감사합니다 앞으로도 열심히 노래하겠습니다 프리들아 사랑해!!!죽을때까지가자

Traducción: FT Island cumple 5 años hoy … El tiempo vuela realmente … Debido a que pasaron muchas cosas, nos hemos convertido en lo que somos ahora. Gracias. Vamos a trabajar duro en el futuro. Pris, Las quiero! Hasta el día en que muramos, vamos a estar juntos.

[Ameblo] 120606 Jaejin

ともだち!

みんな!ひさしぶりです

知ってるひとは 知ってると 思うんですけど
最近は 青い ベースを つかってなかったんですね!
僕の 一番 大事な ともだちなのに…

実は、飛行機にいっぱいのって、 中が やぶれちゃったんです…
韓国で なおしたかったんですけど
ざいりょうが なくて!日本で なおしてもらったんです!!( ´ ▽ ` )ノ

よかったと おもっています!! 
これから また いっしょに liveを やりますから、みんなも 楽しみにしてください

じゃまた!!

Traducción:
Amigo!
Todo el mundo! Ha sido un largo tiempo.
Creo que los que saben, podrían haber aprendido de ello.
Recientemente, no he estado usando el bajo de color azul!
Es mi amigo más importante … De hecho, debido a que hemos estado tomando una gran cantidad de viajes en avión, la parte media se rompió …
Yo quería que te lo arreglen, pero
en Corea los materiales no estaban disponibles! Así que tengo que arreglarlo en Japón! (‘▽ `) ノ Me alegro de que está bien!
Después de esto, vamos a hacer en live juntos de nuevo. Así que todos, por favor esperenos! Nos vemos pronto!

[Oricon Blog] 120606 Seunghyun

はやく

はやくTour Run Run Run!!

やりたいんですね!!

なんか きょうは ねむい。。。です。

けど!!もうすぐ Tour だから がんばります!!

そして。。ぼくがはじめて Musical を やります!

日本でもやるからCheck してみてください!!

あざす(^O^)/

Traducción:

rápidamente
Quiero hacer nuestra gira Run Run Run con rapidez!
De alguna manera, me siento con sueño hoy …
Pero! Pronto será nuestro Tour, así que voy a trabajar duro!
Y también .. Voy a estar haciendo un musical por primera vez!
También se celebrará en Japón, asi que tambien mirenlo!
Gracias (^ O ^) /

[Twitter] 120606 Jaejin

saico011 내 제일 친한친구가 돌아왔습니다!!!!! 드디어 ㅠㅠ아파서 병원을 다녀왔어요 윤호형이 연습실에 갖다놨다는데 궁금궁금

Traducción: Mi mejor amigo ha vuelto!! Finalmente ㅠ ㅠ que estaba enfermo y había regresado del hospital. Yoonho-hyung, lo lleve a la sala de ensayo y lo deje allí. Curioso, curioso.

Credit: @withtreasures (translation)

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s