[Twitter FT Island] Actualizaciones 26.Agosto.2012

[Twitter] 120826 Hongki

skullhong 목이아니라 입푼다구…

Traducción: No es la garganta, pero la boca …

skullhong 자…슬슬 입좀풀어볼까

Traducción: Bueno, ahora … ¿debemos hacer algo de calentamiento vocal ?

skullhong 오늘 낮에 만난 준형이 너무오랜만에 만나 이런저런수다들…이런 양아치 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ뻥임..뷰티들 미안해요 하지만 나에게 욕하면 난 당당히 맞서싸울꺼임ㅋㅋㅋㅋ우린 친구니까^•^

Traducción: Hoy me reuni temprano con Junhyungie  y ha sido un largo tiempo desde que nos vimos y conversamos mucho … Un gángster, kekekekekekekeke! Broma .. Beauties, lo siento. Pero si estas usando lenguaje vulgar en mí, abiertamente me defendere. Kekekeke! Porque somos amigos ^ • ^

[Twitter] 120826 Jonghoon

FtGtJH 게으른 것은. 악한 것

Traducción: Ser perezoso es. malo

FtGtJH 주말에는 마음만이라도 쉬어주자

Traducción: Vamos a descansar nuestras mentes durante los fines de semana.

[Twitter] 120825 Seunghyun

chungxuan 오늘은 잭더리퍼 막공날!! 가야지..+_+

Traducción: Hoy es la última función de “Jack el Destripador”! Tengo que ir .. + _ +

[Twitter] 120825 Jaejin

saico011 이 수줍은 군인의 미소를 보라 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ역시 넌 병맛이야

Traducción: Mira la sonrisa tímida en este soldado, kekekekekekekekekekekekeke! Tu eres poco convicente. (literal: como un soldado) por cierto.

[Ameblo] 120824 Jaejin

久しぶりです!

みんな!

久しぶりです!

げんきですかね!

僕らは さいきん かんこくのアルバムを じゅんびしています。
そして 9月1、2日に ライブがあるから、それの じゅんびもしています!

みんな もうすぐなつも おわるんですけど今回の なつは どうだったんですか?
みんなと らいぶで はなしたいです!

じゃ、ぼくは また 練習に いきます!

バイバイ!d(^_^o)

Traducción:

Ha sido un largo tiempo!

Todo el mundo!

Ha sido un largo tiempo!

Todos ustedes han estado haciendolo bien, cierto!

Nos estamos preparando para nuestro álbum coreano últimamente.
Y el 1 º y 2 de septiembre, habrá un concierto, asi que estamos practicando para eso también!

Todo el mundo, el verano está pronto llegando a su fin . ¿Cómo estuvo tu verano esta vez?
Quiero hablar con todo el mundo en el live!

Está bien, voy para la práctica de nuevo!

Adiosadios! d(^_^o)

 

[Twitter] 120824 Hongki

skullhong おれは。。なにおめざして。。いてるのか。。

Traducción: ¿Qué .. estoy yo ..con el objetivo

[Twitter] 120824 Jaejin

saico011 요즘 반바지에 꽃혀가지구 그냥 바지는 입기 귀찮아졌다 큰일이다

Traducción: Estoy en pantalones cortos últimamente. Usar pantalones se está convirtiendo en algo problemático. Oh no.

[Twitter] 120824 Seunghyun

@chungxuan 후..벌써 끝나버린 한국 막공 .. 팬여러분들의 힘으로 또 이렇게 이겨냈단생각이듭니다! 감사합니다!

Traducción: ¡Uf .. La última Actuación en Corea ya ha terminado .. Con La Fuerza  dada por nuestras fans , Creo que lo he superado una vez mas! ¡Gracias!

[Twitter] 120824 Minhwan

@FtDrMH1111  노련한 뱃사공은 거친파도가 만든다…

Traducción: La práctica hace la  perfeccion …

[Twitter] 120822 Jonghoon

FtGtJH @FtGtJH 우린 다같이 정규4집을 기다리면되!!

Traducción: Vamos a esperar juntos por el cuarto álbum regular!

[Twitter] 120821 Jonghoon

FtGtJH 난, 준비가되어있다 당신들은 준비가되었는가? 조금만 기달려 :)

Traducción: Estoy listo. ¿Todos listos? Sólo tiene que esperar un poco:)

[Twitter] 120821 Hongki

skullhong 오잉?

Traducción: OING?

skullhong 왜취소됐데..?ㅡㅡ이런 RT @tnwl0607 @skullhong 오빠 나 콘서트 티켓 양도해야되….좋은자린데…..공홈에들어가니깐 차대절취소됐데…..제발 답쫌 해줘 지방팬들한테 급한일이야!!!!!

Traducción: ¿Por qué se canceló ..? ㅡ ㅡ Oh mi RT @tnwl0607 @skullhong Oppa, tengo que renunciar a mi entrada al concierto …. El asiento es bueno, aunque ….. Fui a la página oficial y  dice que el transporte se cancela ….. Por favor da una respuesta. Es un tema urgente a las fans que viven en las provincias!!!

skullhong 관심받고싶은거야 시비거는거야RT @2pmv1 @skullhong 다케시마는 일본의 영토

Traducción: ¿Estás tratando de recibir atención? Se iniciará una discusion RT @2pmv1 @skullhong Takeshima (también conocido como Dokdo) es un territorio de Japón.

skullhong RT @Peiiiine 이거비디오 꼭 봐요^^ 우리는 대만 프리마돈나입니다!!!! 승현오빠 생일 축하해요!!!! @chungxuan @skullhong @FtDrMH1111 @FtGtJH @saico011 @Cemula1

Traducción: RT @PeiiiineMira este video ^ ^ Somos Primadonnas Taiwanesas !! Seunghyun oppa, feliz cumpleaños!! @chungxuan @skullhong@FtDrMH1111 @FtGtJH @saico011 @Cemula1

skullhong RT @AloeFee @skullhong 오빠, 이거 알티 좀 해 주시겠어요? 독일 팬모임에서 같이 일하실 분을 찾고 있습니다. http://germadonna.wordpress.com

Traducción: RT @AloeFee @skullhong Oppa, ¿Podrias RT esto, por favor? Estamos buscando admins para la reunion de fans Alemanas .http:/ / germadonna.wordpress.com

skullhong 인사동

Traducción: Insadong

[Twitter] 120821 Seunghyun

chungxuan 축하해주시는 모든 분들 너무 감사드립니다 !!!!!!!! 내생일은 특별히 잭더리퍼와함께~~~~역시 인연이였어 ~.~

Traducción: ¡Muchas gracias a todos los que me desearon feliz cumpleaños!!!! Celebrando mi especial cumpleaños  con Jack the Ripper ~ ~ ~ ~ Es el destino, de hecho ~. ~

[Twitter] 120821 Minhwan & Seunghyun

lea desde abajo

FtDrMH1111 @chungxuan ㅡㅡ동물이 아니무니다

Traducción: @ chungxuan ㅡ ㅡ yo no soy un animal.

chungxuan @FtDrMH1111 너의 털 가죽

Traducción: @ FtDrMH1111 tu piel

FtDrMH1111 송사리 생일축하헌다ㅋㅋㅋ 뭐갖고깊니? 말만해

Traducción: Songsari, feliz cumpleaños. Kekeke! ¿Qué es lo que quieres (como regalo)? Sólo dilo.

[Twitter] 120821 Jaejin & Seunghyun

Lea desde abajo

chungxuan @saico011 나 오늘 생일이다!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Traducción: @ saico011 Es mi cumpleaños!!!!!!!!!

saico011 빨리빨리

Traducción: Deprisa, deprisa

saico011 야 오늘 무슨날이야!!뭐야 무슨날이야 빨리말해 5,4,3,2,1!!!!!!!

Traducción: Ya, ¿qué día es hoy! ¿Qué? ¿Qué día es hoy? Dilo rápido 5, 4, 3, 2, 1!!!

[Twitter] 120820 Seunghyun

chungxuan 비가 그칠 생각을 안하네.. 빗소리는 좋지만 역시 맞는건 싫다!

Traducción: La lluvia no parece estar parando .. El sonido de la lluvia es buena, pero no se mojen!

[Twitter] 120820 Minhwan

FtDrMH1111 ㅋㅋㅋ앜 웃겨

Traducción: Kekeke! Ah, es gracioso

[Twitter] 120820 Hongki

skullhong 만들면잇는거지 아님 집에서얼굴닦는타월RT @CNBLUE_____ @skullhong 타월?엡티타월도있나??

Traducción: Si la hay, si es que haces una. De lo contrario, la toalla que usas para limpiar tu cara en casa. RT @ @CNBLUE_____ @skullhong Toalla? Hay una toalla FT tambien?

skullhong 이번에는 플카 왠만하면 가져오지마 타월가지고와 그걸로 놀자

Traducción: Si es posible, no lleven pancartas esta vez. Traigan toallas. Vamos a jugar con eso

skullhong 플레이 디비디보는데….재진이 수염…ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ그리고 그뒤로 정말많은 콘서트를해서그런진몰라도 많이부족해보이네ㅡㅡ 이번콘서트는 정말다른분위기에 너희들이 좀싫어할수있는 세트리스트지만 같이 느낄수있게 열심히할께 그리고 우리를 보러처음오시는분들도 우릴 다시 느낄수있게….

Traducción: mirando PLAY! DVD …. Bigote de Jaejin … Kekekekekeke! Y creo que es porque realmente tuvimos muchos conciertos después de eso, éste parece haber perdido mucho ㅡ ㅡ Nuestro concierto esta vez se llevará a cabo en un ambiente muy diferente. Probablemente odies  lista de canciones, pero vamos a trabajar duro para que todos ustedes sienten la atmósfera. Y para aquellos que vienen a vernos por primera vez, vamos a hacer que sientas un lado diferente de nosotros ….

Credit: @withtreasures (translation)

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s