[Twitter FT Island] Actualizaciones 20.Octubre.2012

[Twitter] 121020 Jonghoon

FtGtJH ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋキキキおつかれさま!!

Traducción: Kekekekekekekekekekekekekekekekekekekekekekekekekeke Gracias!

FtGtJH 지금봐도 멋있다 .

Traducción: Impresionante incluso viendolo ahora

 

[Twitter] 121020 Minhwan

FtDrMH1111 으하하

Traducción: Haha

FtDrMH1111 내 여자친구입니다~ㅎㅎ

Traducción: Mi novia Hehe ~

FtDrMH1111 きょうも あそぼう!!^^ しんじるよ!

Traducción: ¡Vamos a jugar hoy también ^ ^ Tengo fe en ustedes!

FtDrMH1111 “@Actor_ParkJiBin: @FtDrMH1111 형 보고싶어요” 보면되지~~ㅋㅋㅋ 보자!

Traducción: “@Actor_ParkJiBin: @FtDrMH1111 Hyung, te extraño” Reunamonos~ ~ Kekeke! Nos vemos!

 

[Twitter] 121020 Jaejin

saico011 ありがとう! Primadonna! 흐흐흐흐흐ㅡ르흐ㅡ흐흐ㅡ흐흐흐ㅡㅡ흐ㅡ흐흐

Traducción: ¡Gracias! Primadonna! Uhhhhhhh

saico011 やっぱ! 日本の コンビニは 最高!!!!! うまかった!!!!!!!!

Traducción: ¡Por supuesto! Las tiendas de conveniencia en Japón son los mejores!!! Delicioso!!!!

[Twitter] 121020 Seunghyun

chungxuan たべる?(머글램?)

Traducción: ¿Quieres comer?

 

chungxuan Sexy eyes

Traduccion: ojos sexy

chungxuan さいこうだな!!!!!!!ㅋㅋ글자하나빼먹어서..(최곤데!!!!!!!!!)

Traducción: El mejor!!! Keke! Deje fuera un personaje .. (Lo mejor!!!)

chungxuan さいこだな!!!!!!

Traducción: El mejor!!!

chungxuan 손톱의 주인공은 이 앳쓰케잇2 팩을 해준 우리 스딸리스트 지윤누나의 손톱!!두둥

Traducción: Los dedos son de nuestra estilista, Jiyoon-nuna, que se está poniendo la máscara SK2 para mí! Doodoong

 

chungxuan ごべのてんきはすごくいいですね!!おれはいま。。。(고베의 날씨는 정말 최고 네요 !!나는 지금…)

Traducción: El clima en Kobe es muy bueno! Yo estoy ahora …

chungxuan 드디어 나왔다.. 휴 .. 비행기에서 마신 레드와인은 좋았다

Traducción: Finalmente afuera.. Ufff .. El vino tinto que me tomé a bordo fue genial

chungxuan なんで。。。(왜…)

Traducción: ¿Por qué … (¿Por qué …)

 

[Twitter] 121020 Hongki

skullhong RT @Pri_midori_29 @skullhong いちばん うしろから、いっしょうけんめい おうえんしたよ。きょうも FTが いちばんだった!!!ㅡ하하하하하하

Traducción: RT @Pri_midori_29 @skullhong Debido a que estoy de pie en la parte trasera, los alenté mucho. FTISLAND es el mejor hoy también! ㅡ Hahahahahaha

skullhong おつかれ!!!きおつけてかえて!!!やぱりきろいはたはいちばんきれいいいいいい

Traducción: ¡Gracias! Regresen con cuidado! El amarillo es el más bonito de hecho

skullhong

 

skullhong 그래 오늘 핑크 브릿지넣다!!!そおおお~ ~きょうは pinkだ!!!!

Traducción: Así es, tengo un tinte color rosa! Síííí ~ ~ Es rosa hoy!!

skullhong 통역하면 우리마지막에 또나오니까 가지말어!!!그리고 역시 프리다!!!뒷쪽에 잇는사람들우리노래들렷어??뒤에 노랑색 불빛들만있엇다 이얘기다!!!

Traducción: Para interpretar, yo dije que vamos a salir nuevo al final, así que no se vayan! Y, de hecho, son las Pri! Podran los que estan en la parte trasera escuchar nuestras canciones? Sólo había luces amarillas en la parte posterior!

skullhong さいごにもういっかいでるから かえらないで!!やぱり priだな。。。うしろのみんなおれたちのうたきこえた?うしろは…きろいひかりばかりだた…

Traducción: Saldremos una vez más al final, así que nose vayan todavía! Pri de hecho … ¿Podra la gente en la parte posterior escuchar nuestras canciones? Sólo puedo ver las luces amarillas … en la parte posterior …

skullhong でんきいいね!!!!!りはさるやた!!!!いいかんじ…きょう。。jump できるそだな…みんなもできるよね???

Traducción: El clima es muy bueno!!! Tuvimos nuestro ensayo!! Se siente bien … Hoy .. He oído que hoy podemos saltar … Todos tambien cierto???

 

skullhong おれらぶじにでたからね^.^

Traducción:. Estamos afuera de seguridad ^ ^

skullhong なんで こんなじかんまでまてたの..はやくきおつけてかえてね!!!ありがとう!!!あしたをためにはやくねろぜ!!!

Traducción: ¿Por qué? ¿Por qué siguen esperando .. Tengan cuidado y regresen rápidamente! ¡Gracias! Duerman más temprano por el bien de mañana!

skullhong くそ,,,はやく くうこからでたい,,,,

Traducción: Crap,,, quiero salir del aeropuerto rápido,,,,

 

 

 

 

 

 

[Twitter] 121019 Minhwan & Seunghyun

Nota: Lea desde abajo

FtDrMH1111 “@p_Lizzy: @FtDrMH1111 미날아너두귀여웡>.< ” ….ㅜ,ㅜ 안녕…

Traducción: “@p_Lizzy:. @FtDrMH1111 Minara, eres demasiado lindo> <” …. ㅜ, ㅜ Bye …

 

FtDrMH1111 니가 제일 귀여워 꺄앙>

Traducción: Tú eres el más lindo. Kya> <

chungxuan @FtDrMH1111 @p_lizzy 귀엽다귀여워 ^-^

Traducción: @FtDrMH1111 @p_lizzy linda, tan linda ^ – ^

FtDrMH1111 “@p_Lizzy: 내겐 하루 24시간도 부족하다.”:-) 내겐 하루 24시간으로도 충분하다! 생각을 바꿔보도록^^

Traducción: “@p_Lizzy: 24 horas al día ni siquiera es suficiente para mí.” 24 horas al día es suficiente para mí! Trata de cambiar esa mentalidad ^ ^

 

 

 

 

[Twitter] 121019 Jaejin

saico011 야! 오늘 초져?

Traducción: Yah! Hoy a rockear?

[Twitter] 121019 Hongki

skullhong 뿅

Traducción: Bbyong

skullhong 뿅

Traducción: Bbyong

skullhong 피곤하다…그래도 잘 다녀올께 고베 내일오는사람들…오랜만에 일본에서 공연이니 내가 다 쵸져놓겠어 あしたみにくるみんな!!!ひさしぶりに にほんで liveなんだから しぬまであそぼおおおおおおぜえええええ

Traducción: Cansado … Pero voy a regresar a salvo de Kobe. Las personas que están llegando mañana … Ha pasado mucho tiempo desde que nos presentamos en Japón, así que vamos a rockear. Todos los que vienen a vernos mañana! Ha sido un largo tiempo desde que hicimos un concierto en Japón, vamos a jugar hasta morirrrrrrrrrr

skullhong RT @skullaimi @skullhong 오빠! 내일의 라이브에 펜타스틱은 가져 가지 않기 때문에 수건을 돌려 머리 흔들고있다 ROCK인 여자를 찾아 줘! 그것이 나다!!!ㅋㅋ ROCK인 여자 근사 하죠?ㅋㅋㅋㅡ제일좋아

Traducción: RT @skullaimi@skullhong Oppa! No voy a traer pentastick para el LIVE de mañana, así que girare la toalla por encima de mi cabeza. Trata de encontrar a la chica ROCK! Ese soy yo! Keke! chica ROCK , ¿verdad maravilloso? Kekeke ㅡ Mi favoria

skullhong RT @ttj126 @skullhong 일본에서 기다리고있어! ! 내일 수건 필요 할까?ㅡ아니

Traducción: RT @ttj126 @skullhong Esperandote en Japón! ¿Necesitamos toallas  mañana?  ㅡ No

skullhong RT @rjsgus777 @skullhong우리홍기 어좁이네……어좁이홍기….ㅡㅋㅋㅋㅋ처음들어봐 넓단얘기만들어봐서

Traducción: RT @rjsgus777 @skullhong Nuestro Hongki tiene un hombro estrecho …… “Eojobi” Hongki …. ㅡ kekekeke! Es la primera vez que oigo esto. Siempre he estado oyendo que son amplios.

skullhong いまからいく。。こうべに!!!고베를 초져!!!!근데 뭐하고 쵸져?…ㅋㅋ

Traducción: Saliendo ahora .. para Kobe! Vamos a rockear Kobe!! Pero, ¿qué hacemos? … Keke

skullhong 오늘 뮤뱅사녹뜨고 고베로 넘어가는구만.. 근데 나왜 목감기걸렸지?이상하네

Traducción: Yendo a Kobe después Music Bank .. Pero ¿por qué estoy teniendo un dolor de garganta? Qué extraño

 

Credit: @withtreasures

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s